по мотивам предыдущего поста был сделан перевод статьи на итальянском языке. суть постаралась передать. прошу не бить при стилистичесих и прочих ошибках. это можно сказать первый опыт перевода газетной статьи.

Очень оригинальное прочтение одного из самых популярных сериалов «Доктор Хаус» было найдено в книге «Доктор Хаус. Безумие и очарование в культовом фильме» (Сиена, Кантагалли, 2009, страница 95 ). Мы публикуем почти полностью введение авторов.

Когда мы видим, как пекарь месит тесто, мы знаем, что он превратится во вкусную плюшку или отличный батон. Такова работа пекаря. Он работает над этим на протяжении многих лет и его талант не удивителен. Однако если мы придем домой к другу, и во время ужина он скажет, что десерт, который мы едим, это результат его собственной работы, это нас очень поразит, особенно если этот десерт и правда хорош. А если десерт просто великолепен, а друг достаточно ленив, то этот вопрос нас особенно интригует и удивляет.

читать дальше



@темы: жж

Комментарии
07.08.2009 в 11:22

"Помните, однако: Хаус – плохой, он циничный"
Чушь какая...Просто абсурдно говорить,что Хаус плохой из-за того,что в его характере присутствует циничность.Это всего лишь черта характера,особенность человека,а не добро или зло.Вот потому-то он и мизантроп,что не может терпеть человеческую глупость..."Легче начать биться головой об стенку,чем попытаться объяснить,в чем,собственно говоря,дело" Стенка Хауса - мизантропия,и ему намного проще не любить людей и просто терпеть их,чем общаться с ними и мало-помалу обнаруживать их недостатки и бесконечное тупоумие.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии