Журнал "Большой город" написал про "новых просветителей" — тех, кто добровольно и бескорыстно переводят на русский и озвучивают популярные зарубежные сериалы и раздают их через интернет всем желающим.

"...Подобным странным делом занимаются самые разные люди. Профессиональные переводчики в ­соб­ственных студиях и студенты-недоучки в общежитиях сидят ночами, чтобы детектив Беккет или доктор Хаус сказал на русском языке что-нибудь вроде «Тысяча чертей»..." (отсюда)
Пройдя по ссылке, вы сможете прочесть не только статью, но и комментарии к ней - юзеры btf и hatifnatten уличают автора в некомпетентности и раздолбайстве. Ещё там есть фотографии героев андеграундного дубляжа:

Так выглядят сотрудники Novafilm, одной из самых крупных команд, озвучивающих русские версии популярных сериалов:

URL записи